2 Shaul picked 3,000 Israelites, of whom 2,000 were with Shaul in Michmas and in the hill country of Beit El, and 1,000 with Yonatan in Giva of Binyamin; the rest of the troops he sent back to their homes.
5 The Philistines, in turn, gathered to attack Yisrael: 30,000 chariots and 6,000 horsemen, and troops as numerous as the sands of the seashore. They marched up and encamped at Michmas, east of Beit Aven.
ה וּפְלִשְׁתִּים נֶאֶסְפוּ לְהִלָּחֵם עִם־יִשְׂרָאֵל שְׁלֹשִׁים אֶלֶף רֶכֶב וְשֵׁשֶׁת אֲלָפִים פָּרָשִׁים וְעָם כַּחוֹל אֲשֶׁר עַל־שְׂפַת־הַיָּם לָרֹב וַיַּעֲלוּ וַיַּחֲנוּ בְמִכְמָשׂ קִדְמַת בֵּית אָוֶן׃
6 When the men of Yisrael saw that they were in trouble—for the troops were hard pressed—the people hid in caves, among thorns, among rocks, in tunnels, and in cisterns.
ו וְאִישׁ יִשְׂרָאֵל רָאוּ כִּי צַר־לוֹ כִּי נִגַּשׂ הָעָם וַיִּתְחַבְּאוּ הָעָם בַּמְּעָרוֹת וּבַחֲוָחִים וּבַסְּלָעִים וּבַצְּרִחִים וּבַבֹּרוֹת׃
9 Shaul said, “Bring me the burnt offering and the sacrifice of well-being”; and he presented the burnt offering.
ט וַיֹּאמֶר שָׁאוּל הַגִּשׁוּ אֵלַי הָעֹלָה וְהַשְּׁלָמִים וַיַּעַל הָעֹלָה׃
יב וָאֹמַר עַתָּה יֵרְדוּ פְלִשְׁתִּים אֵלַי הַגִּלְגָּל וּפְנֵי יְהוָה לֹא חִלִּיתִי וָאֶתְאַפַּק וָאַעֲלֶה הָעֹלָה׃
14 But now your dynasty will not endure. Hashem will seek out a man after His own heart, and Hashem will appoint him ruler over His people, because you did not abide by what Hashem had commanded you.”
יד וְעַתָּה מַמְלַכְתְּךָ לֹא־תָקוּם בִּקֵּשׁ יְהוָה לוֹ אִישׁ כִּלְבָבוֹ וַיְצַוֵּהוּ יְהוָה לְנָגִיד עַל־עַמּוֹ כִּי לֹא שָׁמַרְתָּ אֵת אֲשֶׁר־צִוְּךָ יְהוָה׃
17 The raiders came out of the Philistine camp in three columns: One column headed for the Ophrah road that leads to the district of Shual,
יז וַיֵּצֵא הַמַּשְׁחִית מִמַּחֲנֵה פְלִשְׁתִּים שְׁלֹשָׁה רָאשִׁים הָרֹאשׁ אֶחָד יִפְנֶה אֶל־דֶּרֶךְ עָפְרָה אֶל־אֶרֶץ שׁוּעָל׃
18 another column headed for the Beth-horon road, and the third column headed for the border road that overlooks the valley of Zeboim toward the desert.
יח וְהָרֹאשׁ אֶחָד יִפְנֶה דֶּרֶךְ בֵּית חֹרוֹן וְהָרֹאשׁ אֶחָד יִפְנֶה דֶּרֶךְ הַגְּבוּל הַנִּשְׁקָף עַל־גֵּי הַצְּבֹעִים הַמִּדְבָּרָה׃
v’- kha-RASH LO yi-ma-TZAY b’-KHOL E-retz yis-ra-AYL kee a-m’-RU f’-lish-TEEM PEN ya-a-SU ha-iv-REEM KHE-rev O kha-NEET
יט וְחָרָשׁ לֹא יִמָּצֵא בְּכֹל אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל כִּי־אמר [אָמְרוּ] פְלִשְׁתִּים פֶּן יַעֲשׂוּ הָעִבְרִים חֶרֶב אוֹ חֲנִית׃
13:19 No smith was to be found in all the land of Yisrael
Under Philistine rule, the people of Israel are not allowed to engage in metal work, as the Philistines are afraid they will use these workshops to make weapons. Therefore, any time the Israelites need metal work, such as for sharpening plows, they have to travel and pay exorbitant prices to have the work done by Philistine craftsmen. Later, this becomes a model for oppressors of the Jews, who would control access to weapons and minimize economic opportunities. During British rule over the Land of Israel, Jews were similarly not allowed to maintain weapons. Like Shaul and Yonatan who made secret weapons to defend their people, there were brave Jews who secretly imported weapons and made bullets that later became critical in the War of Independence. For example, the Ayalon Institute near Rehovot was the site of a secret bullet factory, hidden under what was officially a kibbutz training center. Despite harsh conditions and life-threatening risks in the pre-State days, young Jews worked underground making bullets that would later be used to defend the newborn State of Israel against its enemies.1 comment
20 So all the Israelites had to go down to the Philistines to have their plowshares, their mattocks, axes, and colters sharpened.
21 The charge for sharpening was a pim for plowshares, mattocks, three-pronged forks, and axes, and for setting the goads.
כא וְהָיְתָה הַפְּצִירָה פִים לַמַּחֲרֵשֹׁת וְלָאֵתִים וְלִשְׁלֹשׁ קִלְּשׁוֹן וּלְהַקַּרְדֻּמִּים וּלְהַצִּיב הַדָּרְבָן׃
23 Now the Philistine garrison had marched out to the pass of Michmas.
כג וַיֵּצֵא מַצַּב פְּלִשְׁתִּים אֶל־מַעֲבַר מִכְמָשׂ׃