I Chronicles 27
Print Friendly, PDF & Email

Listen to this chapter in Hebrew:

1  The number of Israelites—chiefs of clans, officers of thousands and hundreds and their clerks, who served the king in all matters of the divisions, who worked in monthly shifts during all the months of the year—each division, 24,000.

uv-NAY yis-ra-AYL l’-mis-pa-RAM ra-SHAY ha-a-VOT v’-sa-RAY ha-a-la-FEEM v’-ha-may-OT v’-sho-t’-ray-HEM ha-m’-sha-r’-TEEM et ha-ME-lekh l’-KHOL d’-VAR ha-makh-l’-KOT ha-ba-AH v’-ha-yo-TZAYT KHO-desh b’-KHO-desh l’-KHOL khod-SHAY ha-sha-NAH ha-ma-kha-LO-ket ha-a-KHAT es-REEM v’-ar-ba-AH A-lef

א  וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל לְמִסְפָּרָם רָאשֵׁי הָאָבוֹת וְשָׂרֵי הָאֲלָפִים וְהַמֵּאוֹת וְשֹׁטְרֵיהֶם הַמְשָׁרְתִים אֶת־הַמֶּלֶךְ לְכֹל דְּבַר הַמַּחְלְקוֹת הַבָּאָה וְהַיֹּצֵאת חֹדֶשׁ בְּחֹדֶשׁ לְכֹל חָדְשֵׁי הַשָּׁנָה הַמַּחֲלֹקֶת הָאַחַת עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אָלֶף׃

 27:1   The number of Israelites

After listing the jobs of the Kohahim and Leviim, we are told that the rest of the Children of Israel also have an important task: They must perform national army service. While the tribe of Levi is entrusted with the job of spiritually fortifying the nation, the rest of the people are charged with the responsibility of physical protection and defense. In contemporary Israel as well, every citizen is required to perform national army service in the IDF, except those engaged in full time Torah study. In the early 1950’s, Prime Minister David Ben Gurion reached an agreement with the leaders of the religious parties, exempting full time Torah scholars from serving in the IDF. Since its earliest days, Israel has affirmed the fact that just as the army strengthens the Torah, the Torah strengthens the army.1 comment

2  Over the first division for the first month—Jashobeam son of Zabdiel; his division had 24,000.

ב  עַל הַמַּחֲלֹקֶת הָרִאשׁוֹנָה לַחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן יָשָׁבְעָם בֶּן־זַבְדִּיאֵל וְעַל מַחֲלֻקְתּוֹ עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אָלֶף׃

3  Of the sons of Peretz, he, the chief of all the officers of the army, [served] for the first month.

ג  מִן־בְּנֵי־פֶרֶץ הָרֹאשׁ לְכָל־שָׂרֵי הַצְּבָאוֹת לַחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן׃

4  Over the division of the second month—Dodai the Ahohite; Mikloth was chief officer of his division; his division had 24,000.

ד  וְעַל מַחֲלֹקֶת הַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי דּוֹדַי הָאֲחוֹחִי וּמַחֲלֻקְתּוֹ וּמִקְלוֹת הַנָּגִיד וְעַל מַחֲלֻקְתּוֹ עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אָלֶף׃

5  The third army officer for the third month—Benaiah son of Yehoyada, the chief Kohen; his division had 24,000.

ה  שַׂר הַצָּבָא הַשְּׁלִישִׁי לַחֹדֶשׁ הַשְּׁלִישִׁי בְּנָיָהוּ בֶן־יְהוֹיָדָע הַכֹּהֵן רֹאשׁ וְעַל מַחֲלֻקְתּוֹ עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אָלֶף׃

6  That was Benaiah, one of the warriors of the thirty and over the thirty; and [over] his division was Ammizabad his son.

ו  הוּא בְנָיָהוּ גִּבּוֹר הַשְּׁלֹשִׁים וְעַל־הַשְּׁלֹשִׁים וּמַחֲלֻקְתּוֹ עַמִּיזָבָד בְּנוֹ׃

7  The fourth, for the fourth month, Asael brother of Yoav, and his son Zebadiah after him; his division had 24,000.

ז  הָרְבִיעִי לַחֹדֶשׁ הָרְבִיעִי עֲשָׂה־אֵל אֲחִי יוֹאָב וּזְבַדְיָה בְנוֹ אַחֲרָיו וְעַל מַחֲלֻקְתּוֹ עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אָלֶף׃

8  The fifth, for the fifth month, the officer Shamhut the Izrahite; his division had 24,000.

ח  הַחַמִישִׁי לַחֹדֶשׁ הַחֲמִישִׁי הַשַּׂר שַׁמְהוּת הַיִּזְרָח וְעַל מַחֲלֻקְתּוֹ עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אָלֶף׃

9  The sixth, for the sixth month, Ira son of Ikkesh the Tekoite; his division had 24,000.

ט  הַשִּׁשִּׁי לַחֹדֶשׁ הַשִּׁשִּׁי עִירָא בֶן־עִקֵּשׁ הַתְּקוֹעִי וְעַל מַחֲלֻקְתּוֹ עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אָלֶף׃

10  The seventh, for the seventh month, Helez the Pelonite, of the Ephraimites; his division had 24,000.

י  הַשְּׁבִיעִי לַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי חֶלֶץ הַפְּלוֹנִי מִן־בְּנֵי אֶפְרָיִם וְעַל מַחֲלֻקְתּוֹ עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אָלֶף׃

11  The eighth, for the eighth month, Sibbecai the Hushathite, of Zerach; his division had 24,000.

יא  הַשְּׁמִינִי לַחֹדֶשׁ הַשְּׁמִינִי סִבְּכַי הַחֻשָׁתִי לַזַּרְחִי וְעַל מַחֲלֻקְתּוֹ עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אָלֶף׃

12  The ninth, for the ninth month, Abiezer the Anatotite, of Binyamin; his division had 24,000.

יב  הַתְּשִׁיעִי לַחֹדֶשׁ הַתְּשִׁיעִי אֲבִיעֶזֶר הָעַנְּתֹתִי לבנימיני [לַבֵּן ] [יְמִינִי] וְעַל מַחֲלֻקְתּוֹ עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אָלֶף׃

13  The tenth, for the tenth month, Mahrai the Netophathite, of Zerach; his division had 24,000.

יג  הָעֲשִׂירִי לַחֹדֶשׁ הָעֲשִׂירִי מַהְרַי הַנְּטוֹפָתִי לַזַּרְחִי וְעַל מַחֲלֻקְתּוֹ עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אָלֶף׃

14  The eleventh, for the eleventh month, Benaiah the Pirathonite, of the Ephraimites; his division had 24,000.

יד  עַשְׁתֵּי־עָשָׂר לְעַשְׁתֵּי־עָשָׂר הַחֹדֶשׁ בְּנָיָה הַפִּרְעָתוֹנִי מִן־בְּנֵי אֶפְרָיִם וְעַל מַחֲלֻקְתּוֹ עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אָלֶף׃

15  The twelfth, for the twelfth month, Heldai the Netophathite, of Otniel; his division had 24,000.

טו  הַשְּׁנֵים עָשָׂר לִשְׁנֵים עָשָׂר הַחֹדֶשׁ חֶלְדַּי הַנְּטוֹפָתִי לְעָתְנִיאֵל וְעַל מַחֲלֻקְתּוֹ עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אָלֶף׃

16  Over the tribes of Yisrael: Reuven: the chief officer, Eliezer son of Zichri. Shimon: Shephatiah son of Maaca.

טז  וְעַל שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל לָראוּבֵנִי נָגִיד אֱלִיעֶזֶר בֶּן־זִכְרִי לַשִּׁמְעוֹנִי שְׁפַטְיָהוּ בֶּן־מַעֲכָה׃

17  Levi: Hashabiah son of Kemuel. Aharon: Tzadok.

יז  לְלֵוִי חֲשַׁבְיָה בֶן־קְמוּאֵל לְאַהֲרֹן צָדוֹק׃

18  Yehuda: Elihu, of the brothers of David. Yissachar: Omri son of Michael.

יח  לִיהוּדָה אֱלִיהוּ מֵאֲחֵי דָוִיד לְיִשָׂשכָר עָמְרִי בֶּן־מִיכָאֵל׃

19  Zevulun: Ishmaiah son of Ovadya. Naftali: Jerimoth son of Azriel.

יט  לִזְבוּלֻן יִשְׁמַעְיָהוּ בֶּן־עֹבַדְיָהוּ לְנַפְתָּלִי יְרִימוֹת בֶּן־עַזְרִיאֵל׃

20  Ephraimites: Hoshea son of Azaziah. The half-tribe of Menashe: Yoel son of Pedaiah.

כ  לִבְנֵי אֶפְרַיִם הוֹשֵׁעַ בֶּן־עֲזַזְיָהוּ לַחֲצִי שֵׁבֶט מְנַשֶּׁה יוֹאֵל בֶּן־פְּדָיָהוּ׃

21  Half Menashe in Gilad: Ido son of Zecharya. Binyamin: Jaasiel son of Avner.

כא  לַחֲצִי הַמְנַשֶּׁה גִּלְעָדָה יִדּוֹ בֶּן־זְכַרְיָהוּ לְבִנְיָמִן יַעֲשִׂיאֵל בֶּן־אַבְנֵר׃

22  Dan: Azarel son of Jeroham. These were the officers of the tribes of Yisrael.

כב  לְדָן עֲזַרְאֵל בֶּן־יְרֹחָם אֵלֶּה שָׂרֵי שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל׃

23  David did not take a census of those under twenty years of age, for Hashem had promised to make Yisrael as numerous as the stars of heaven.

כג  וְלֹא־נָשָׂא דָוִיד מִסְפָּרָם לְמִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וּלְמָטָּה כִּי אָמַר יְהֹוָה לְהַרְבּוֹת אֶת־יִשְׂרָאֵל כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמָיִם׃

24  Yoav son of Tzeruya did begin to count them, but he did not finish; wrath struck Yisrael on account of this, and the census was not entered into the account of the chronicles of King David.

כד  יוֹאָב בֶּן־צְרוּיָה הֵחֵל לִמְנוֹת וְלֹא כִלָּה וַיְהִי בָזֹאת קֶצֶף עַל־יִשְׂרָאֵל וְלֹא עָלָה הַמִּסְפָּר בְּמִסְפַּר דִּבְרֵי־הַיָּמִים לַמֶּלֶךְ דָּוִיד׃

25  Over the royal treasuries: Azmaveth son of Adiel. Over the treasuries in the country—in the towns, the hamlets, and the citadels: Yehonatan son of Uzziyahu.

כה  וְעַל אֹצְרוֹת הַמֶּלֶךְ עַזְמָוֶת בֶּן־עֲדִיאֵל וְעַל הָאֹצָרוֹת בַּשָּׂדֶה בֶּעָרִים וּבַכְּפָרִים וּבַמִּגְדָּלוֹת יְהוֹנָתָן בֶּן־עֻזִּיָּהוּ׃

26  Over the field laborers in agricultural work: Ezri son of Chelub.

כו  וְעַל עֹשֵׂי מְלֶאכֶת הַשָּׂדֶה לַעֲבֹדַת הָאֲדָמָה עֶזְרִי בֶּן־כְּלוּב׃

27  Over the vineyards: Shim’i the Ramathite. And over the produce in the vineyards for wine cellars: Zabdi the Shiphmite.

כז  וְעַל־הַכְּרָמִים שִׁמְעִי הָרָמָתִי וְעַל שֶׁבַּכְּרָמִים לְאֹצְרוֹת הַיַּיִן זַבְדִּי הַשִּׁפְמִי׃

28  Over the olive trees and the sycamores in the Shephelah: Baal-hanan the Gederite. Over the oil-stores: Yoash.

כח  וְעַל־הַזֵּיתִים וְהַשִּׁקְמִים אֲשֶׁר בַּשְּׁפֵלָה בַּעַל חָנָן הַגְּדֵרִי וְעַל־אֹצְרוֹת הַשֶּׁמֶן יוֹעָשׁ׃

29  Over the cattle pasturing in Sharon: Shirtai the Sharonite. And over the cattle in the valleys: Shafat son of Adlai.

כט  וְעַל־הַבָּקָר הָרֹעִים בַּשָּׁרוֹן שטרי [שִׁרְטַי] הַשָּׁרוֹנִי וְעַל־הַבָּקָר בָּעֲמָקִים שָׁפָט בֶּן־עַדְלָי׃

30  Over the camels: Obil the Ishmaelite. And over the she-asses: Jehdeiah the Meronothite.

ל  וְעַל־הַגְּמַלִּים אוֹבִיל הַיִּשְׁמְעֵלִי וְעַל־הָאֲתֹנוֹת יֶחְדְּיָהוּ הַמֵּרֹנֹתִי׃

31  Over the flocks: Jaziz the Hagrite. All these were stewards of the property of King David.

לא  וְעַל־הַצֹּאן יָזִיז הַהַגְרִי כָּל־אֵלֶּה שָׂרֵי הָרְכוּשׁ אֲשֶׁר לַמֶּלֶךְ דָּוִיד׃

32  Yehonatan, David‘s uncle, was a counselor, a master, and a scribe: Yechiel son of Hachmoni was with the king’s sons.

לב  וִיהוֹנָתָן דּוֹד־דָּוִיד יוֹעֵץ אִישׁ־מֵבִין וְסוֹפֵר הוּא וִיחִיאֵל בֶּן־חַכְמוֹנִי עִם־בְּנֵי הַמֶּלֶךְ׃

33  Achitofel was a counselor to the king. Hushai the Archite was the king’s friend.

לג  וַאֲחִיתֹפֶל יוֹעֵץ לַמֶּלֶךְ וְחוּשַׁי הָאַרְכִּי רֵעַ הַמֶּלֶךְ׃

34  After Achitofel were Yehoyada son of Benaiah and Evyatar. The commander of the king’s army was Yoav.

לד  וְאַחֲרֵי אֲחִיתֹפֶל יְהוֹיָדָע בֶּן־בְּנָיָהוּ וְאֶבְיָתָר וְשַׂר־צָבָא לַמֶּלֶךְ יוֹאָב׃

Please login to get access to the quiz
I Chronicles 26
I Chronicles 28

No Comments

The comments below do not necessarily reflect the beliefs and opinions of The Israel Bible™.

Post a Reply

 

I Chronicles 27

Skip to toolbar