3 The battle raged around Shaul, and the archers hit him, and he was wounded by the archers.
ג וַתִּכְבַּד הַמִּלְחָמָה עַל־שָׁאוּל וַיִּמְצָאֻהוּ הַמּוֹרִים בַּקָּשֶׁת וַיָּחֶל מִן־הַיּוֹרִים׃
4 Shaul said to his arms-bearer, “Draw your sword and run me through, so that these uncircumcised may not come and make sport of me.” But his arms-bearer, out of great awe, refused; whereupon Shaul grasped the sword and fell upon it.
5 When the arms-bearer saw that Shaul was dead, he too fell on his sword and died.
ה וַיַּרְא נֹשֵׂא־כֵלָיו כִּי מֵת שָׁאוּל וַיִּפֹּל גַּם־הוּא עַל־הַחֶרֶב וַיָּמֹת׃
6 Thus Shaul and his three sons and his entire house died together.
ו וַיָּמָת שָׁאוּל וּשְׁלֹשֶׁת בָּנָיו וְכָל־בֵּיתוֹ יַחְדָּו מֵתוּ׃
7 And when all the men of Yisrael who were in the valley saw that they had fled and that Shaul and his sons were dead, they abandoned their towns and fled; the Philistines then came and occupied them.
ח וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַיָּבֹאוּ פְלִשְׁתִּים לְפַשֵּׁט אֶת־הַחֲלָלִים וַיִּמְצְאוּ אֶת־שָׁאוּל וְאֶת־בָּנָיו נֹפְלִים בְּהַר גִּלְבֹּעַ׃
9 They stripped him, and carried off his head and his armor, and sent them throughout the land of the Philistines to spread the news to their idols and among the people.
ט וַיַּפְשִׁיטֻהוּ וַיִּשְׂאוּ אֶת־רֹאשׁוֹ וְאֶת־כֵּלָיו וַיְשַׁלְּחוּ בְאֶרֶץ־פְלִשְׁתִּים סָבִיב לְבַשֵּׂר אֶת־עֲצַבֵּיהֶם וְאֶת־הָעָם׃
10 They placed his armor in the temple of their god, and they impaled his head in the temple of Dagan.
י וַיָּשִׂימוּ אֶת־כֵּלָיו בֵּית אֱלֹהֵיהֶם וְאֶת־גֻּלְגָּלְתּוֹ תָקְעוּ בֵּית דָּגוֹן׃
יא וַיִּשְׁמְעוּ כֹּל יָבֵישׁ גִּלְעָד אֵת כָּל־אֲשֶׁר־עָשׂוּ פְלִשְׁתִּים לְשָׁאוּל׃
12 all their stalwart men set out, removed the bodies of Shaul and his sons, and brought them to Jabesh. They buried the bones under the oak tree in Jabesh, and they fasted for seven days.
יב וַיָּקוּמוּ כָּל־אִישׁ חַיִל וַיִּשְׂאוּ אֶת־גּוּפַת שָׁאוּל וְאֵת גּוּפֹת בָּנָיו וַיְבִיאוּם יָבֵישָׁה וַיִּקְבְּרוּ אֶת־עַצְמוֹתֵיהֶם תַּחַת הָאֵלָה בְּיָבֵשׁ וַיָּצוּמוּ שִׁבְעַת יָמִים׃
13 Shaul died for the trespass that he had committed against Hashem in not having fulfilled the command of Hashem; moreover, he had consulted a ghost to seek advice,
יג וַיָּמָת שָׁאוּל בְּמַעֲלוֹ אֲשֶׁר מָעַל בַּיהֹוָה עַל־דְּבַר יְהֹוָה אֲשֶׁר לֹא־שָׁמָר וְגַם־לִשְׁאוֹל בָּאוֹב לִדְרוֹשׁ׃
v’-LO da-RASH ba-do-NAI vai-mee-TAY-hu va-ya-SAYV et ha-m’-lu-KHAH l’-da-VEED ben yi-SHAI
יד וְלֹא־דָרַשׁ בַּיהֹוָה וַיְמִיתֵהוּ וַיַּסֵּב אֶת־הַמְּלוּכָה לְדָוִיד בֶּן־יִשָׁי׃
Shaul was given a double punishment for the sins he had committed, which included consulting Shmuel’s spirit in contravention of Torah law (I Samuel 28): He died, and his kingdom was transferred to David. Consulting a spirit is a crime labeled as an abomination (Deuteronomy 18:9-12). Only someone with an outstanding record of righteousness is truly fit to lead the People of Israel in the Land of Israel.1 comment